I can go whenever I want now to the bakery, buy some bread, eat a bite or two, and maybe forget about it until it goes off | The two things that I loved about this book are, first, that author is dead honest |
---|---|
The English translation appears to have been heavily redacted, although 'redacted' is an insufficient term for it | The bravado was kindred spirit |
" The bleeding one stalks off to rub their head in some chick's bosom sympathy is nice.
1I started reading this book during the banned books week and that was pure coincidence | My Plot: In fact it was an amazing piece of art written in combination with Arabic and Moroccan standard Arabic |
---|---|
However, it is interesting enough and short to be worth your time |
This is way ahead and honestly requires patience to surpass few pages here and there.
" But read on you do, because the novel's visceral hideousness conflicts with the naturally ordered and peaceful worldview people generally maintain | A book, however profane and disgusting it is, should never be censored like this |
---|---|
I know some of these characters | This could be because it's translator is another Moroccan novelist, rather than an American ex-patriot, but that could also just be beside the point |
Il m'habitait avec force at insistance.
30