ووصينا الإنسان بوالديه. ووصينا الإنسان بوالديه حسنا ۖ وإن جاهداك لتشرك بي ما ليس لك به علم فلا تطعهما ۚ إلي مرجعكم فأنبئكم بما كنتم تعملون

whom you do not know as such ," is also noteworthy Therefore if you disobey me, you will be disobeying Allah too
" Ahqaf: 15 This is an important legal point which helps resolve many disputes concerning legitimate and illegitimate births " Hadrat Sa'd was perplexed and came before the Holy Prophet and told his whole story

وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ

If the children come to know that their parents are following a false religion, they should give it up and adopt the right religion.

Hacked By PsychoH4x0r
and Imam Muhammad have drawn the conclusion that the suckling period of the child is two years
( وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَانًا ) ۖ
IDiots AnonSecTeam - tap background to sound -
سبب نزول آية ووصينا الإنسان بموالديه
A saying of Imam Malik also supports this
The parents certainly have the right that the children should serve them, respect them, and obey them in lawful things Hendaknya Kami katakan kepadanya bersyukurlah kepada-Ku dan kepada kedua orang ibu bapakmu, hanya kepada Akulah kembalimu yakni kamu akan kembali
Therefore, there is no reason why a person should go on following his parents' religion just because it is their religion Swahili - Al-Barwani : Na tumemuusia mtu kwa wazazi wake wawili Mama yake ameichukua mimba yake kwa udhaifu juu ya udhaifu na kumwachisha ziwa baada ya miaka miwili Tumemuusia Nishukuru Mimi na wazazi wako Ni kwangu Mimi ndiyo marudio• At last, the parents as well as the children have to return to their Creator, and before Him everybody will be held answerable only on the basis of his personal responsibility

سبب نزول الآية ووصينا الإنسان بوالديه إحسانًا

If the parents have misled the children, they will be called to account.

16
ووصينا الإنسان بوالديه حسنا ۖ وإن جاهداك لتشرك بي ما ليس لك به علم فلا تطعهما ۚ إلي مرجعكم فأنبئكم بما كنتم تعملون
No one deserves to be followed and obeyed unless one is sure that the person being followed is on the right path
سبب نزول الآية ووصينا الإنسان بوالديه إحسانًا
The words, "If both of them force you to associate
وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ
Froggy mrlinkerrorsystem - K4TSUY4-GH05T - Malaikat Hati - He4l3rz -: sh0tz :- ASarap404 - KICI BOY - Mr
English - Sahih International : And We have enjoined upon man [care] for his parents His mother carried him [increasing her] in weakness upon weakness and his weaning is in two years Be grateful to Me and to your parents; to Me is the [final] destination• Melayu - Basmeih : Dan Kami wajibkan manusia berbuat baik kepada kedua ibu bapanya; ibunya telah mengandungnya dengan menanggung kelemahan demi kelemahan dari awal mengandung hingga akhir menyusunya dan tempoh menceraikan susunya ialah dalam masa dua tahun; dengan yang demikian bersyukurlah kepadaKu dan kepada kedua ibubapamu; dan ingatlah kepada Akulah jua tempat kembali untuk menerima balasan• When this is so in the case of even the parents, it should be so with every other person, too Somali - Abduh : waxaan u dardaaaranay Dadka Labadiisii Waalid wanaagfalkooda hadday kugula dadaalaan inaad ila wadaajiso waxaadan cilmi u lahayn Gaalowdo ha ku adeecin xaggayga unbaa laydiin soo celin waxaana idiinka warrami abaalna marin waxaad camalfali jirteen• English - Sahih International : And We have enjoined upon man goodness to parents But if they endeavor to make you associate with Me that of which you have no knowledge do not obey them To Me is your return and I will inform you about what you used to do• This gives a sound reason for not obeying the parents in this regard
When his mother, Hamnah, daughter of Sufyan bin Umayyah neice of Abu Sufyan , came to know that her son had become a Muslim, she said, "I will neither eat nor drink nor sit in shade unless you disown Muhammad Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan Kami perintahkan kepada manusia berbuat baik kepada dua orang ibubapaknya; ibunya telah mengandungnya dalam keadaan lemah yang bertambahtambah dan menyapihnya dalam dua tahun Bersyukurlah kepadaKu dan kepada dua orang ibu bapakmu hanya kepadaKulah kembalimu• Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan Kami wajibkan manusia berbuat kebaikan kepada dua orang ibubapaknya Dan jika keduanya memaksamu untuk mempersekutukan Aku dengan sesuatu yang tidak ada pengetahuanmu tentang itu maka janganlah kamu mengikuti keduanya Hanya kepadaKulah kembalimu lalu Aku kabarkan kepadamu apa yang telah kamu kerjakan• What the verse means to impress is this: The rights of the parents, among the creation of Allah, are to be held as the supreme, but even if the parents force a person to adopt shirk, they should not be obeyed

سورة العنكبوت الآية 8

He was 18 or 19 years old when he embraced Islam.

2
(3) قوله تعالى {ووصينا الإنسان بوالديه} الآية 14 إلى قوله تعالى {وإن جاهداك على أن تشرك بي} الآية 15
ووصينا الإنسان بوالديه إحسانا
" imply that a lesser pressure, or a pressure by either of them, deserves to be set aside much more promptly
(4) من قوله تعالى {ووصينا الإنسان بوالديه إحسانا} الآية 15 إلى قوله تعالى {والذي قال لوالديه أف لكما} الآية 17