المغضوب عليهم. موقع هدى القرآن الإلكتروني

English - Sahih International : The path of those upon whom You have bestowed favor not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray• Kemudian diperjelas lagi maknanya oleh ayat berikut: Bukan jalan mereka yang dimurkai Yang dimaksud adalah orang-orang Yahudi
Yang dimaksud adalah orang-orang Kristen 中国语文 - Ma Jian : 你所祐助者的路,不是受谴怒者的路,也不是迷误者的路。 This defines the 'straight way' which we ask God to open to us

تفسير الإمام العسكري (ع)

This makes it clear that the recipients of God's favour are not those who appear, briefly, to enjoy worldly prosperity and success; all too often, these people are among those whom God has condemned because they have lost sight of the true path of salvation and happiness.

6
الفرق بين المغضوب عليهم و الضالين
Dan bukan pula dan selain mereka yang sesat
عندما يعرض عقيدة المنعم عليهم
Semoga selawat dan salam-Nya dicurahkan kepada junjungan kita Nabi Muhammad saw
بوهندي: عليهم في الفاتحة ليسوا اليهود والنصارى
Yang dimaksud adalah orang-orang Kristen
This negative explanation makes it quite clear that in'am favour denotes all those real and abiding favours and blessings which one receives in reward for righteous conduct through God's approval and pleasure, rather than those apparent and fleeting favours which the Pharaohs, Nimrods and Korahs Qaruns used to receive in the past, and which are enjoyed even today by people notorious for oppression, evil and corruption Dan bukan pula dan selain mereka yang sesat
English - Sahih International : The path of those upon whom You have bestowed favor not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray• Tiada daya dan tiada kekuatan melainkan hanya berkat pertolongan Allah Yang Maha Tinggi lagi Maha Besar beserta keluarga dan para sahabatnya, selawat dan salam yang banyak untuk selamanya

عرض وقفة أسرار بلاغية

中国语文 - Ma Jian : 你所祐助者的路,不是受谴怒者的路,也不是迷误者的路。 This is the way which has been trodden from the beginning of time by all those individuals and communities that have unfailingly enjoyed God's favours and blessings.

22
عندما يعرض عقيدة المنعم عليهم
This is the way which has been trodden from the beginning of time by all those individuals and communities that have unfailingly enjoyed God's favours and blessings
بوهندي: عليهم في الفاتحة ليسوا اليهود والنصارى
It is the way which has always been followed by those who have enjoyed God's favours and blessings
موقع هدى القرآن الإلكتروني
Somali - Abduh : Jidka kuwii aad unicmaysay eedan u cadhoonin dhuminna• It is the way which has always been followed by those who have enjoyed God's favours and blessings