English - Sahih International : And We send down of the Qur'an that which is healing and mercy for the believers but it does not increase the wrongdoers except in loss• Therefore, they themselves are in that cast fully responsible for their deviation and whatever crimes they commit after that, shall incur their full punishment | Somali - Abduh : Waxaana soo dajinaynaa Quraanka Isagoo caafimaad iyo Naxariis u ah Mu'miniinta Daalimiintana uma siyaadiyo Waxaan Khasare ahayn• Swahili - Al-Barwani : Na tunateremsha katika Qur'ani yaliyo ni matibabu na rehema kwa Waumini Wala hayawazidishii madhaalimu ila khasara• The Holy Prophet has summed this up in this concise and comprehensive sentence: "The Qur'an is either an argument in your favour or against you |
---|---|
We send down stage by stage in the Qur'an that which is a healing and a mercy to those who believe: to the unjust it causes nothing but loss after loss | 中国语文 - Ma Jian : 我降示可以为信士们治疗和给他们以恩惠的《古兰经》,它只会使不信道者更加亏折。 |
It is obvious that the consequent loss of wickedness must be far greater than the loss of ignorance.
9This is because before the revelation of the Qur'an or their acquaintance with it, they suffered from ignorance alone but when the Qur'an came before them and made distinct the difference between Truth and falsehood, no excuse was left with them to remain in their previous condition of | For then their position is of the one who, when presented both poison and elixir, makes a choice of poison |
---|---|