Somali - Abduh : Dadow maxaa kugu kadiyay Eebahaaga sharafta leh• Melayu - Basmeih : Wahai manusia Apakah yang memperdayakanmu berlaku derhaka kepada Tuhanmu yang Maha Pemurah• '' rather the meaning of this Ayah is, "O Son of Adam! Italiano - Piccardo : O uomo cosa mai ti ha ingannato circa il tuo Nobile Signore• Swahili - Al-Barwani : Ewe mwanaadamu Nini kilicho kughuri ukamwacha Mola wako Mlezi Mtukufu• It is not an attempt to get a reply as some people mistakenly think | What has deceived you from your Lord, the Most Generous -- meaning the Most Great -- so that you went forth disobeying Him, and you met Him with that which was unbefitting |
---|---|
What has made you careless about your Lord, the Most Generous? 中国语文 - Ma Jian : 人啊!什么东西引诱你背离了你的仁慈的主呢?• What was your response to the Messengers? What has deceived you concerning Me? English - Sahih International : O mankind what has deceived you concerning your Lord the Generous• '' Al-Baghawi mentioned that Al-Kalbi and Muqatil said, "This Ayah was revealed about Al-Aswad bin Shariq who struck the Prophet and he was not punished in retaliation | Indonesia - Bahasa Indonesia : Hai manusia apakah yang telah memperdayakan kamu berbuat durhaka terhadap Tuhanmu Yang Maha Pemurah• |
They consider it as if the Most Generous is asking them so that they will say, "His honor deceived him or made him careless of his Lord.