Swahili - Al-Barwani : Hayo ni kwa sababu Mwenyezi Mungu ni Mlinzi wa walio amini Na makafiri hawana mlinzi• 中国语文 - Ma Jian : 那是因为真主是信道的人们的保护者;不信道的人们,绝无保护者。 Sedangkan orang-orang kafir, pelindung-pelindung mereka ialah setan yang mengeluarkan mereka dari cahaya kepada kegelapan | They will be companions of the fire, to dwell therein For ever |
---|---|
Melayu - Basmeih : Allah Pelindung Yang mengawal dan menolong orangorang yang beriman Ia mengeluarkan mereka dari kegelapan kufur kepada cahaya iman Dan orangorang yang kafir penolongpenolong mereka ialah Taghut yang mengeluarkan mereka dari cahaya iman kepada kegelapan kufur Mereka itulah ahli neraka mereka kekal di dalamnya• Swahili - Al-Barwani : Mwenyezi Mungu ni Mlinzi wa walio amini Huwatoa gizani na kuwaingiza mwangazani Lakini walio kufuru walinzi wao ni Mashet'ani Huwatoa kwenye mwangaza na kuwaingiza gizani Hao ndio watu wa Motoni na humo watadumu• Somali - Abduh : Saas waxaa ugu wacan in Eebe yahay gargaaraha Mu'miniinta Gaaladuna ayna gargaare lahayn• 中国语文 - Ma Jian : 真主是信道的人的保佑者,使他们从重重黑暗走入光明;不信道的人的保佑者是恶魔,使他们从光明走入重重黑暗。 There are many more taghut in the world outside oneself ; one's wife and children, one's relatives, one's family and one's community, one's friends and acquaintances, one's social environment and one's people, one's leaders and guides, one's government and rulers are all potential taghut, each one of whom seeks to have his purposes served | Another potential taghut transgressor is man's own animal self, which seeks to subjugate him to his appetites and desires |
" Thereupon the Holy Prophet told his Companions to respond, saying: "Our Protector and helper is Allah, and you have no protector and helper at alI | It implies that by turning away from God a man is subjected not to the tyranny of one, but to the tyranny of many tawaghit evil one |
---|---|
These are the people who are doomed to the Fire, wherein they shall live for ever | Somali - Abduh : Eeba waa u gargaaraha kuwa rumeeyey xaqa wuxuuna ka bixiyaa mugdiga Gaalnimada una bixiyaa Nuurka iimaanka kuwa Gaaloobayna gargaarahoodu waa Dhaaquut Xumaan fare wuxuuna ka bixiyaa Nuurka una bixiyaa Mugdiga Gaalnimada kuwaasina waa ehelka Naarta wayna ku waari dhexdeeda• Of those who reject faith the patrons are the evil ones: from light they will lead them forth into the depths of darkness |
English - Sahih International : That is because Allah is the protector of those who have believed and because the disbelievers have no protector• The 'darkness' mentioned here means the darkness of Ignorance, which throws man off the path of salvation and well-being and directs his energies and efforts to wrong directions in defiance of reality.
18