Bagi orang yang melanggar perintah-Nya | People should bear in mind that if they fail to participate wholeheartedly in the task to which they were invited and remain silent spectators to rampant evils, that would invite a scourge that would embrace all |
---|---|
Hal ini apabila kezaliman nampak dan tidak dirubah, maka jika datang musibah sebagai hukumannya akan mengena kepada pelaku dan selainnya | However, if it becomes widespread and no one is concerned with removing uncleanliness and maintaining sanitary conditions, then everything including water and soil will become contaminated |
Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan peliharalah dirimu dari pada siksaan yang tidak khusus menimpa orangorang yang zalim saja di antara kamu Dan ketahuilah bahwa Allah amat keras siksaanNya• For example, if filth is found at just a few places in a locality it will possibly affect only those who have not kept themselves or their houses clean.
19If immoral practices remain confined to a few people here and there but the overall moral concern of the society prevents those practices from becoming widespread and public, their harmful effects remain limited | Dan ketahuilah bahwa Allah amat keras siksaan-Nya |
---|---|
It would afflict even those individuals who neither themselves committed evils nor were instrumental in spreading them and who might in fact have been righteous in their personal conduct | 中国语文 - Ma Jian : 你们当防备一种灾难,(否则),受害的绝不限于你们中的不义者,你们要知道,真主的刑罚确是严厉的。 This point was emphasized earlier see al-A'raf 7: 163-6 and was illustrated by reference to the Sabbath-breakers, and constitutes the underlying Islamic philosophy for waging war for purposes of reform |
Such a society then becomes the victim of a scourge that does not distinguish between the grain and the chaff | Lindungilah diri kalian dari dosa-dosa besar yang merusak tatanan masyarakat |
---|---|
And fear tumult or oppression, which affecteth not in particular only those of you who do wrong: and know that Allah is strict in punishment | What is true of unsanitary conditions in a physical sense, also holds true for filth and uncleanliness in a moral sense |
Dan peliharalah diri kalian daripada siksaan jika siksaan menimpa kalian ia tidak khusus menimpa orang-orang yang lalim saja di antara kalian bahkan siksaan itu merata kepada mereka dan selain mereka.